Skip to content

INFOPARTNER.INFO

Scarica E Guarda

SCARICA VERTALING


    Vertalingen in context van "scarica i" in Italiaans-Nederlands van Reverso Context: Rabbia, scarica i sogni a occhi aperti. Vertalingen in context van "download" in Nederlands-Italiaans van Reverso Context: Geen download nodig en % virusvrij. Il regolamento (CE) n. / della Commissione, del 18 marzo , recante modalità di applicazione della direttiva /32/CE del Parlamento europeo e. Veel vertaalde voorbeeldzinnen bevatten "scaricare" – Italiaans-Nederlands woordenboek en zoekmachine voor miljoenen Italiaanse vertalingen. scarico (attività) vertaling in het woordenboek Italiaans - Nederlands op Glosbe, o di autodifesa mediante somministrazione di una scarica elettrica (compresi.

    Nome: vertaling
    Formato:Fichier D’archive
    Sistemi operativi: MacOS. iOS. Windows XP/7/10. Android.
    Licenza:Gratuito (* Per uso personale)
    Dimensione del file:38.16 MB

    SCARICA VERTALING

    Alle online spellen zijn volledig gratis en beschikbaar voor download. Tutti i giochi online sono completamente gratuiti e disponibili per il download. Een andere download is nog bezig. Un altro scaricamento è ancora in corso. Er kon geen vingerafdruk worden gevonden, controleer of de ondertekening juist is of verifieer de download.

    Ik download de gegevens en ontmantel de ARQ. D'accordo, scarico i dati e smonto l'ARQ. Ik download de foto's en stuur ze naar McAbby.

    Woede, laad de dagdroom uit. Scarica i sogni ad occhi aperti. Woede, laad de dagdromen uit.

    Benvenuti nel mondo di ESS

    Will, tu scarica i moschetti. Visualizza o scarica i rapporti degli ultimi processi di scansione del NAS.

    Raadpleeg of download de rapporten van de laatste scantaken op de NAS. Ma di solito sono io, quella che scarica i ragazzi. Maar gewoonlijk ben ik het die de kerel loost. A quanto pare rapisce persone a caso e scarica i loro corpi in zone abbandonate della città.

    Hij ontvoert schijnbaar willekeurige mensen en dumpt hun lichamen in verlaten delen van de stad. Se scarica i corpi nella stessa contea, ci sono buone possibilità che abiti nelle vicinanze. Als hij de lichamen in dezelfde gemeente dumpt , is de kans groot dat hij daar in de buurt woont. Non appena O'Brian scarica i file, distruggeremo l'intero sistema, ogni server di questo piano.

    Zodra O'Brian die bestanden downloadt , laten we het hele systeem crashen, elke server op deze verdieping. Dit is vooral handig voor bedrijven die behoefte hebben aan veilige verbinding tussen netwerken of om de privacy van gebruikers te beschermen wanneer de Turbo NAS gegevens aan het downloaden is. Sappiamo che rapisce le donne a Wauwatosa.

    Hij ontvoert de vrouwen in Wauwatosa en dumpt ze in Third Ward. Questo tizio scarica i corpi tra le e e Die man dumpt z'n slachtoffers tussen half 8 en 8 uur.

    Download de gegevens die we vonden naar een Amerikaanse server S che va da un minimo di Euro ,00 ad un massimo di Euro 1.

    Nelle ore notturne, in luogo delle segnalazioni acustiche, è consentito l'uso dei proiettori di profondità a breve intermittenza. Agli effetti delle presenti norme: per arresto si intende l'interruzione della marcia del veicolo dovuta ad esigenze della circolazione; per fermata si intende la temporanea sospensione della marcia anche se in area ove non sia ammessa la sosta, per consentire la salita o la discesa delle persone, ovvero per altre esigenze di brevissima durata.

    Durante la fermata, che non deve comunque arrecare intralcio alla circolazione, il conducente deve essere presente e pronto a riprendere la marcia; per sosta si intende la sospensione della marcia del veicolo protratta nel tempo, con possibilità di allontanamento da parte del conducente; per sosta di emergenza si intende l'interruzione della marcia nel caso in cui il veicolo è inutilizzabile per avaria ovvero deve arrestarsi per malessere fisico del conducente o di un passeggero.

    Salvo diversa segnalazione, ovvero nel caso previsto dal comma 4, in caso di fermata o di sosta il veicolo deve essere collocato il più vicino possibile al margine destro della carreggiata, parallelamente ad esso e secondo il senso di marcia.

    Qualora non esista marciapiede rialzato, deve essere lasciato uno spazio sufficiente per il transito dei pedoni, comunque non inferiore ad un metro.

    Durante la sosta, il veicolo deve avere il motore spento. Fuori dei centri abitati, i veicoli in sosta o in fermata devono essere collocati fuori della carreggiata, ma non sulle piste per velocipedi né, salvo che sia appositamente segnalato, sulle banchine. In caso di impossibilità, la fermata e la sosta devono essere effettuate il più vicino possibile al margine destro della carreggiata, parallelamente ad esso e secondo il senso di marcia.

    Sulle carreggiate delle strade con precedenza la sosta è vietata. Nelle strade urbane a senso unico di marcia la sosta è consentita anche lungo il margine sinistro della carreggiata, purché rimanga spazio sufficiente al transito almeno di una fila di veicoli e comunque non inferiore a tre metri di larghezza.

    Scarichi doccia e soluzioni di tendenza per il bagno | Easy Drain | ESS

    Nelle zone di sosta all'uopo predisposte i veicoli devono essere collocati nel modo prescritto dalla segnaletica. Nei luoghi ove la sosta è permessa per un tempo limitato è fatto obbligo ai conducenti di segnalare, in modo chiaramente visibile, l'orario in cui la sosta ha avuto inizio. Ove esiste il dispositivo di controllo della durata della sosta è fatto obbligo di porlo in funzione. È fatto divieto di tenere il motore acceso, durante la sosta o fermata del veicolo, allo scopo di mantenere in funzione l'impianto di condizionamento d'aria nel veicolo stesso 8.

    Nei centri abitati è vietata la sosta dei rimorchi quando siano staccati dal veicolo trainante, salvo diversa segnalazione. Durante la sosta e la fermata il conducente deve adottare le opportune cautele atte a evitare incidenti ed impedire l'uso del veicolo senza il suo consenso.

    Bijbel NBG-vertaling 1951 Nederlands (NBG51)

    Chiunque viola le disposizioni del comma 1 e delle lettere d , g e h del comma 2 è soggetto alla sanzione amministrativa 6. Chiunque viola le altre disposizioni del presente articolo è soggetto alla sanzione amministrativa 7. Le sanzioni di cui al presente articolo si applicano per ciascun giorno di calendario per il quale si protrae la violazione. Nei centri abitati i comuni possono, con ordinanza del sindaco: adottare i provvedimenti indicati nell'art.

    I divieti di sosta si intendono imposti dalle ore 8 alle ore 20, salvo che sia diversamente indicato nel relativo segnale. Per i tratti di strade non comunali che attraversano centri abitati, i provvedimenti indicati nell'art. I provvedimenti indicati nello stesso comma 4, lettere b , c , d , e ed f sono di competenza del comune, che li adotta sentito il parere dell'ente proprietario della strada.

    Nel caso di sospensione della circolazione per motivi di sicurezza pubblica o di sicurezza della circolazione o per esigenze di carattere militare, ovvero laddove siano stati stabiliti obblighi, divieti o limitazioni di carattere temporaneo o permanente, possono essere accordati, per accertate necessità, permessi subordinati a speciali condizioni e cautele.